Фабио Капелло: "В сборной России мне было трудно донести свои мысли"

3

Известный итальянский тренер Фабио Капелло подчеркнул важность адаптации к новому месту работы. По его словам, языковой барьер создавал немало проблем при работе со сборной России.

– Основываясь на своем опыте, могу сказать, что в Италии надо привыкать к городу, где ты работаешь. Между работой в "Роме", "Ювентусе" и "Милане" есть огромная разница, – цитирует официальный сайт УЕФА Капелло. – Если отправляешься в другую страну, например, в Испанию, надо четко представлять, куда ты едешь. Футболисты привыкли к тому или иному подходу, там другой футбол, другая культура, другие особенности работы с прессой... В Италии разница между "Ромой" и "Миланом" велика, но между Италией и Испанией она куда больше. Естественно, если едешь тренировать в Англию, то нужно представлять тамошние обычаи и все в таком духе.

У тебя могут быть свои идеи, футбольная философия и манера управления командой, но важно понимать, где ты работаешь. В противном случае возникнут серьезные проблемы. Когда я руководил сборной России, два футболиста знали испанский, еще двое говорили по-английски. С игроками я общался только через переводчика. В таких условиях нельзя толком донести свои мысли, причем не так уж важно, переживает ли команда плохие времена или хорошие.

Дополнительная информация

http://ru.uefa.com/european-qualifiers/news/newsid=2477886.html#/photos/

3
Материалы других СМИ
Some Text
КОММЕНТАРИИ (3)

mikeV

У Гуса как-то получилось

11:42 6 июля

СашаРичагин

Фабио Капелло: "В сборной России мне было трудно донести свои мысли, особенно потому, что у меня их давно уже нет".

17:20 5 июля

crazysun78

семеро одного не разумеют..

13:50 5 июля