Газета Спорт-Экспресс № 258 (5728) от 12 ноября 2011 года, интернет-версия - Полоса 1, Материал 1

12 ноября 2011

12 ноября 2011 | Футбол - РПЛ

ФУТБОЛ

СОГАЗ - ЧЕМПИОНАТ РОССИИ. ПРЕМЬЕР-ЛИГА. ЛУЧШИЕ В ОКТЯБРЕ

Лучшим футболистом октября по оценкам "СЭ" стал 23-летний ивуарийский нападающий ЦСКА .

Сейду ДУМБЬЯ: "В ШВЕЙЦАРИИ МЕНЯ НАЗЫВАЛИ БОГОМ"

Если кто-нибудь вам скажет, что Думбья никогда не грустит, - не верьте. Спустя два дня после возвращения из Трабзона он был мрачнее грозовой тучи. "Совсем не в духе и не очень хочет давать интервью..." - развел руками переводчик Гевонд, но все же каким-то загадочным способом уговорил неприступного Сейду.

После того как Думбья минут десять побегал под мелким и мерзким дождем, мы втроем двинулись к зданию клубной базы. Укутанный в капюшон Думбья (великая грусть в глазах, тяжелая поступь и торжественно поднятая голова) невольно напомнил мне в этот момент рыцаря печального образа, а Гевонд - его верного отважного оруженосца.

- Красную карточку принимаю как данность, - скорбно произнес Думбья. - Удалили - значит, такова судьба. Зачем обсуждать работу арбитра? Все равно это будут пустые слова, а реальность такова, что я удален и не сыграю с "Лиллем"...

Мы вошли в здание, сели на диванчик перед входом в спортзал. Оттуда, пыхтя и обливаясь потом, выполз травмированный Секу. В обратном направлении прошагал Хонда в сопровождении пажа - личного тренера, который таскает за Кейсуке бутсы, секундомер и бутылку с минеральной водой. "Topscorer!" ("Лучший бомбардир") - восторженно закричал Хонда, приветствуя Думбья. Тот лишь хмуро усмехнулся и что-то ответил по-японски.

"БЕРЕЗУЦКИЙ" - БЕЗ ЗАПИНКИ

- Вы, я смотрю, японский не забыли.

- Не забыл. Все-таки я играл в Японии несколько лет, многие фразы отложились в памяти. Ко мне, конечно, поначалу там приставили переводчика. Но все равно пришлось учить язык, чтобы хоть с кем-то общаться, - я был единственный африканец в команде.

- А как у вас с русским?

- Большими познаниями похвастать не могу. Ваш язык, если честно, не учу, хотя некоторые слова по-русски понимаю, особенно если прослеживается аналогия с французским. Мне почему-то кажется, что русский не менее сложный, чем японский.

- Трудную фамилию Березуцкий уже получается произносить без ошибок?

- Да легко! Березуцкий! - в исполнении Думбья слово действительно прозвучало чисто и без запинки.

- Ходит слух, что Роберто Карлос звонит своему переводчику в среднем один раз в минуту. А как часто вы набираете номер Гевонда?

- Нет, до рекорда Роберто Карлоса нам с Гевондом далеко. Но созваниваемся регулярно. Переводчик должен знать, где я нахожусь, как себя чувствую, все ли у меня в порядке. Обращаюсь к нему и на тренировках, и в быту, когда возникают какие-то проблемы. Он всегда придет на помощь.

- Сколько всего языков знаете?

- Французский, мой родной - раз. Японский - два. Еще пару африканских диалектов. На одном из них мы общаемся с Секу. Вот и все.

- Раньше вы с Олисе отмечали голы зажигательными танцами? Мы их еще увидим в вашем исполнении?

- Есть у нас парочка задумок. Но пусть Секу сначала поправится. Представится случай - обязательно спляшем!

- Принято считать, что самые веселые парни в ЦСКА - как раз вы с Секу. А кто самый серьезный?

- Акинфеев. Он всегда на своей волне. Но это не означает, что Игорь замкнутый или нелюдимый. Просто очень серьезно, по-взрослому себя ведет. Хотя и пошутить иногда не прочь.

С ЭМЕНИКЕ НЕ ЗНАКОМ

- С Вагнером вы легко находите общий язык на поле. А как в повседневной жизни?

- Мы беседовали всего несколько раз... Когда надо было поговорить, общались вчетвером: Вагнер, я и два переводчика. Сначала я говорю Гевонду, потом Гевонд переводит Максиму (Головлеву), а тот - Вагнеру. Потом наоборот. Неудобно.

- Вагнер и Дзагоев - лучшие ассистенты в вашей карьере?

- По статистике - точно. Я бы еще отметил Тошича. Но по-хорошему дело не в голах и не в передачах. Мы команда, и у нас одна цель - победить.

- Вы чувствуете себя звездой здесь, в России?

- Я чувствую себя футболистом ЦСКА.

- Футболиста ЦСКА часто узнают на улицах?

- Да. Поэтому я стараюсь пореже выходить из дома. Люди подходят взять автограф или сфотографироваться. Некоторые просто пальцем тычут: "Вон, смотри, Думбья идет!"

- Вы почти всегда на позитиве. Когда-нибудь плакали?

- Хо-хо-хо! Со мной это крайне редко случалось. И не в связи с футболом. Когда возникали личные проблемы.

- С кем из африканцев общаетесь в России помимо Секу?

- С Ласиной Траоре периодически созваниваемся или обмениваемся sms-сообщениями. Когда "Кубань" в Москве, встречаемся с ним и с другими африканцами из этого клуба - Лоло и Нэ.

- А с Эменике знакомы?

- С кем? Нет, не знаком.

Дмитрий СИМОНОВ

Окончание - стр. 3