Газета Спорт-Экспресс № 57 (3435) от 16 марта 2004 года, интернет-версия - Полоса 7, Материал 1

16 марта 2004

16 марта 2004 | Футбол - Чемпионат Европы

ФУТБОЛ

EURO-2004. ОСТАЛОСЬ 88 ДНЕЙ

Португальцы и россияне живут на противоположных концах Европы и, что душой кривить, знакомы друг с другом не слишком близко. Но хозяева Euro-2004 готовы сделать все, чтобы заполнить пробелы, и обещают, что этим летом в Португалии гостей из России ждет радушный прием - безотносительно к нашему соперничеству на футбольном поле.

Жозе Луиш АРНО

ПРОБЛЕМ С ВИЗАМИ У РОССИЙСКИХ БОЛЕЛЬЩИКОВ НЕ БУДЕТ

"Лучшее в футболе - это третий тайм", - говорим мы иногда в шутку. А вот организаторы Euro-2004 вкладывают в это выражение вполне серьезный смысл. Один из официальных лозунгов предстоящего турнира так и звучит: "В Португалии самое интересное в футболе всегда происходит в дополнительное время". Имеется в виду, конечно, не выяснение отношений между командами, которым не хватило на это 90 минут (хотя и такие ситуации на чемпионате наверняка будут), а то, что может предложить Португалия своим гостям помимо футбола.

А предложить есть что. Это явствовало даже из краткой презентации страны - организатора турнира, которую провел на днях в Москве Жозе Луиш Арно - человек, отвечающий в правительстве Португалии за координацию подготовки к Euro-2004 (должность его труднопереводима, поскольку в российском правительстве такой нет, и дословно звучит как "министр при премьер-министре"). В одной из живописнейших стран Европы болельщиков ждут прекрасные пляжи, природные красоты, старинные соборы, замки, музеи и, наконец, развитая туристическая инфраструктура, обещающая каждому возможность "утром понежиться на пляже, после обеда посмотреть футбол, а потом весело провести ночь".

На просьбу корреспондента "СЭ" вкратце сформулировать, что означает для Португалии Euro-2004, Жозе Луиш Арно ответил:

- Если отвлечься от спортивного значения чемпионата, для нас это прежде всего превосходный шанс показать Европе и миру нашу страну. И хотя мы и без того не обделены вниманием туристов, надеемся, что чемпионат Европы поможет привлечь в Португалию еще больше иностранных гостей. В том числе и из России. Мой приезд в Москву - часть большой программы, в ходе которой я как представитель правительства Португалии, отвечающий за подготовку к Euro-2004, планирую объехать все 15 стран, чьи сборные мы ждем у себя этим летом. Уже побывал во Франции, Германии, Чехии, Голландии, Англии, Швейцарии. После Москвы отправлюсь в Ригу, затем - в Белград...

- Россия - соперник Португалии на первом этапе турнира. Это наложило какой-то особый отпечаток на московскую часть вашего турне?

- Для организаторов чемпионата одинаково важны все его участники. Ну а если брать только спортивную сторону дела, то могу сказать одно: мы надеемся, что предстоящее соперничество наших сборных станет одним из самых волнующих моментов турнира. А победит пусть сильнейший.

- Вы знакомы с российским футболом?

- Не скажу, что близко, но в той мере, в какой это позволяют телевизионные трансляции, знаком. Знаю, например, что на днях первую победу в вашей стране одержал мой знаменитый соотечественник Артур Жорже, и рад, что имею возможность лично поздравить его с выигрышем Суперкубка России.

- Интересно, а человек, которому в правительстве Португалии поручили, если так можно выразиться, "футбольный портфель", - болельщик?

- Как ни странно, нет. В том смысле, что никогда не был фанатом какого-либо клуба, хотя, разумеется, всегда болел за нашу сборную. Но пришлось научиться любить футбол.

- Португалия - страна туристическая. Но этим летом вас ждет небывалый наплыв гостей, справиться с которым будет непросто.

- Да, полмиллиона - это серьезно.

- А сколько приезжает обычно?

- Нет, вы не поняли: я хотел сказать, что этим летом туристов будет на полмиллиона больше обычного!

- Места всем хватит?

- Разумеется. Гостиничная сеть к чемпионату готова на все сто. Как и вся страна. Собственно, главный смысл презентации, с которой я сейчас езжу по Европе, в том и заключается, чтобы сообщить всем: Португалия готова. Полностью.

- И консульские службы? Наверняка, например, консульство Португалии в Москве никогда еще не сталкивалось с таким потоком запросов о визах, которое обрушится на него в ближайшее время.

- Болельщикам большинства стран - участниц турнира португальская виза не потребуется. Тех же, кому придется ее получать, в том числе граждан России, могу заверить: с нашей стороны будет сделано все, чтобы эта процедура не затягивалась.

Борис БОГДАНОВ