Газета Спорт-Экспресс № 194 (2986) от 28 августа 2002 года, интернет-версия - Полоса 5, Материал 1

29 августа 2002

29 августа 2002 | Футбол

ФУТБОЛ

Виктор ГУСЕВ БЕЗ МИКРОФОНА

НЕПАРНЫЙ РЕПОРТАЖ

Как выяснилось, многие английские телезрители остались далеко не в восторге от недавнего чемпионата мира. Нет, дело здесь не в нелепой ошибке Дэвида Симэна, пропустившего роковой мяч от Роналдинью. И не в неудовлетворенности выступлением национальной сборной, в четвертьфинале проигравшей бразильцам. И вообще не в увиденном, а в услышанном.

Английские болельщики обрушились с беспрецедентной критикой на... телекомментаторов. Так, осмеянию едва ли не всего острова подверглись ведущий репортажей на ВВС Барри Дэвис и его коллега с ITV Питер Друри. Дело в том, что и тот и другой, комментируя каждый на своем канале игру 1/8 финала между Испанией и Ирландией, за целых полчаса добавочного времени умудрились не заметить неравенство составов: испанцы уже использовали все замены и поэтому в результате травмы и ухода с поля Альбельды вынуждены были продолжать матч вдесятером против одиннадцати.

Замечу сразу, что по нашим меркам это почти не ошибка. Прошу прощения у коллег, но во время все того же чемпионата "вне игры", то бишь вне звучащего на русском языке репортажа, порой оставались целые тактические линии. Так, например, корейская или японская сборная (не говоря уже о каком-нибудь Тунисе) могла состоять из вратаря и одного нападающего. А для обозначения остальных участников встречи в лучшем случае использовалось веселенькое и универсальное "этот парень". Причем происходило это не от некомпетентности или, скажем, проблем со зрением, а от, на мой взгляд, неправильного понимания задачи человека с микрофоном. Ведь необходимость эмоционально, четко и грамотно "гонять мяч" в эфире не заменишь никакими общими, а тем более не меняющимися с годами рассуждениями на темы футбола.

Но вернемся, как говорится, от наших баранов к английским. Представитель ВВС, нелепо пытаясь защитить комментатора, прозевавшего травму испанца, сослался на то, что во время репортажа тот пользуется только... официальной информацией. И этим, как вы понимаете, лишь дал новый повод для издевок.

Кампанию против телевизионщиков активно подхватили пишущие журналисты. Первый удар в прессе был нанесен по Полу Гаскойну, которого неизвестно по чьей инициативе пригласили в качестве сокомментатора. Американцы называют эту должность color man, видимо, исходя из того, что присутствие в кабине игрока или тренера придает репортажу дополнительный "цвет". А потом настал черед других известных в футбольном мире фигур - Рона Аткинсона, Тревора Брукинга, Дэвида О'Лири.

Больше того, когда еще один адвокат Барри Дэвиса заявил в печати, что в несобранности комментатора виноват отвлекавший его от игры специалист, общественность потребовала покончить с "цветными" (в том смысле, в каком это слово используется выше). Главный аргумент: футбол становится все быстрее, и поэтому времени на заумно-аналитическую жвачку комментаторских диалогов уже нет. Успеть бы рассказать о том, кто что сделал на поле в стремительно меняющейся череде эпизодов.

По скорости и эмоциям современный отечественный телерепортаж в целом, как и сама игра, пока отличается от английского. Наверное, поэтому и вопросов, подобных тем, что обсуждают сегодня тамошние телеболельщики, здесь пока не возникает. Парная работа в нашем футбольном эфире появилась сравнительно недавно и при всей своей очевидной искусственности еще достаточно модна. Впрочем, на днях игра новой российской сборной - неожиданно азартная и быстрая - показала, что жизнь и у нас вроде бы не стоит на месте...

И коль скоро зашла речь о сборной, матчи которой продолжает транслировать Первый канал, несколько слов о пресловутой комментаторской предвзятости.

Уверен, что как в качестве "зависимого", так и "независимого" (то есть не связанного со сборной никакими формальными отношениями) комментатора, человек в кабине не может не поддерживать свою национальную команду. И здесь более чем странно звучит появившийся в прессе по ходу чемпионата мира призыв к ведущему репортаж человеку стать, "как в Америке" (?!), беспристрастным "представителем болельщиков". Позвольте, а разве сами наши (да и американские) болельщики не пристрастны? Разве они не болели и не продолжают болеть за сборную? А "отвратительной и постыдной" представляется как раз противоположная позиция.

И еще - можно, конечно, на 51 -и минуте игры с Японией или на еще более трагичной 82-й минуте встречи с Бельгией начинать петь поминальную песню о нашем футболе, недобрым словом вспоминая тренеров, детские спортивные школы, российские поля и Вячеслава Колоскова. Но не лучше ли, если будет большое желание, оставить это для послематчевых статей. А пока в конкретной игре есть хоть малейший шанс - вместе со всей страной надеяться и верить (хотя бы в то, что Кержаков все-таки забьет бельгийцам тот мяч головой, как сделал он это два месяца спустя в ворота шведов). И по мере ограниченных возможностей одного комментаторского голоса вместе с настоящими болельщиками звать нашу команду вперед, к победе.

Во всяком случае, отборочный матч с ирландцами 7 сентября я буду комментировать именно так. Иначе не умею. Не обессудьте.