Газета Спорт-Экспресс № 125 (2917) от 7 июня 2002 года, интернет-версия - Полоса 3, Материал 2

7 июня 2002

7 июня 2002 | Футбол - Чемпионат мира

ФУТБОЛ

ЧЕМПИОНАТ МИРА-2002

ЭГОИСТ НАКАТА РАБОТАЕТ НА КОМАНДУ

Константин КЛЕЩЕВ

из Сидзуоки

СЦЕНКА В ТОКИЙСКОМ МЕТРО

Специальные корреспонденты "СЭ" совершают вылазки в разные города Японии из токийского района Икебукуру, откуда во время чемпионата мира до центрального вокзала столицы можно быстро добраться по зеленой ветке - "Яманоте лайн" - наземного метро. В эти дни в нем все чаще попадаются болельщики из разных стран мира, хотя в самом Токио матчей не предусмотрено. Японцы смотрят на них, как дети на слонов в зоопарке, до неприличия (по их понятиям) широко раскрыв глаза и рты, а порой даже хихикая: когда видят шапки шведских викингов с рогами или широченные мексиканские сомбреро. Но если попутчиками оказываются англичане, вагон затихает. В представлении японцев, помешанных на безопасности, каждый англичанин - хулиган, и от него лучше держаться подальше. Во всяком случае, так советуют японские СМИ, подробно рассказывающие о "подвигах" британцев и показывающие их пляски на столах в пивных Саппоро.

После этой прелюдии - сценка в метро на "Яманоте лайн". Действующие лица: двое подвыпивших англичан (один с "Симэном", второй с "Киоуном" на футболках) и японцы, многие из которых, судя по атмосфере в вагоне, возвращаются домой тоже не из музея.

Японцы искоса наблюдают за болельщиками, говорящими между собой на повышенных тонах и не обращающими внимание на попутчиков. Вдруг один из них задает какой-то вопрос сидящему рядом молодому человеку. Тот от ужаса цепенеет. Англичанин запускает руку в сумку - и ужас охватывает весь вагон, предположивший, видимо, что "Симэн" достанет из нее нож и начнет резать кого попало. Он же хулиган! Но англичанин разворачивает карту метро и тычет в нее пальцем. Вздох облегчения. Встает второй, лезет в карман и... Вагон с неподдельным страхом ждет, что этот-то уже точно хулиган - сейчас достанет кастет и проломит голову непонятливому японцу. Но вместо кастета появляется коробочка с ментоловыми пастилками, угоститься которыми "хулиган" предлагает и другу, и соседу. Когда англичане покидают вагон, оставшиеся японцы уже любят их только за то, что те ничего плохого не сделали.

На станции к остановившимся в замешательстве иностранцам подходит пожилая пара, вероятно, не знающая о том, что в Японии - чемпионат мира по футболу и что страна подверглась нашествию хулиганов. Жест, другой - и эскалатор уносит англичан к выходу.

Вскоре и моя остановка. Мне, за неделю ставшему почти токийцем, не нужна помощь, чтобы добраться до пресс-центра японской сборной в Сидзуоке.

ХОРОШИЙ ТОВАР ИЗ ЯПОНИИ

В Сидзуоке первые переживания, связанные с матчем против Бельгии, уже улеглись. С одной стороны, японцы расстроены тем, что не удержали преимущества, с другой - испытывают чувство гордости. Еще бы! Они взяли первое в своей истории очко в финальной части чемпионатов мира.

- Самое сложное было убедить партнеров в том, что мы можем отыграться со счета 0:1. Для нас это всегда проблема. И хорошо, что потребовалось так мало времени, чтобы выравнять положение, - говорит 25-летний капитан сборной Японии Хидетоси Наката.

- Такое было бы возможно четыре года назад во Франции?

- Вряд ли. Та и эта сборные - как небо и земля. Я тоже стал старше на четыре года, изменилась и моя роль в команде. Во Франции, к сожалению, мало что удалось для нее сделать. Надеюсь, что теперь мой четырехлетний опыт выступлений в Европе пригодится Японии.

Наката перебрался в Европу летом 98-го, подписав контракт с "Перуджей" и став вторым вслед за Казу Миурой японцем в итальянском чемпионате. Накату тогда "подавали" не столько как футболиста, сколько как звезду шоу-бизнеса. Но могло ли быть иначе, если его трансфером занимался импресарио группы Spice Girls?! Представляя Накату болельщикам, президент "Перуджи" Лючано Гауччи подарил футболисту мобильный телефон "Феррари" со словами: "Настоящий "Феррари" получишь позже!"

Навязчивая реклама только мешала Накате, лучшему футболисту Азии-98, поскольку его воспринимали не как хорошего игрока, заставившего говорить о себе на чемпионате мира, а как товар, который владельцы хотели подороже продать на итальянском рынке.

- С одной стороны, было неприятно, даже возникало чувство протеста. С другой - появлялось сильное желание доказать, что я умею играть в футбол. Хорошо, что забил уже в первом матче против "Ювентуса", - вспоминает Наката.

В свой первый сезон в "Перудже" он помог клубу удержаться в серии А: забил 10 голов в 33 встречах и сделал полдесятка голевых передач. Кроме того, неплохо продавались футболки с надписью "Наката" на спине. За те полтора года, что японец провел в "Перудже", болельщики купили 80 тысяч "фамильных" маек у него на родине, 20 тысяч в Италии и еще 10 тысяч в странах Азии. А если учесть, что такие футболки в Японии стоят около 100 долларов (дешевле с именами игроков сборной в Токио пока не видел), считайте сами, насколько выгодной оказалась покупка Накаты, обошедшегося "Перудже" всего в два с половиной миллиона долларов!

Мало того, Гауччи очень вовремя продал японца "Роме" в январе 2000 года почти за 25 миллионов долларов. Та сделка коснулась и нашего Дмитрия Аленичева, чей переход из "Ромы" в "Перуджу" был оценен в 6 миллионов долларов и стал частью общего соглашения.

- Почему у вас не заладилось в "Роме"?

- Не соглашусь с тем, что не заладилось, поскольку с "Ромой" я стал чемпионом Италии. Но играл действительно не так часто, как хотел бы, потому что трудно было выдержать конкуренцию с Батистутой и Тотти.

АРИЯ ИЗ "АИДЫ"

Во многом из-за этого Наката отказался от контракта с "Ромой", подписанного до сезона-2004, и зарплаты в 2,3 миллиона долларов в год и прошлым летом перебрался в "Парму", где, впрочем, дела его идут не лучше. Тем не менее для японцев Наката - звезда мирового уровня и лидер сборной, на которую они возлагают большие надежды.

- Это правда, что после чемпионата мира вы намерены завершить выступления за сборную страны?

- Чушь. Даже не знаю, откуда пошли подобные слухи. Сейчас в газетах немало домыслов, и мне не хочется, чтобы они испортили атмосферу в команде.

- Каково ваше мнение о сборной России?

- Она не произвела на меня особого впечатления. В матче против нее будем играть на победу. Но в то же время - помнить, что ни в коем случае не должны потерпеть поражение.

Главный тренер японцев Филипп Труссье, не раз называвший Накату "эгоистом", говорит, что на этом чемпионате мира он живет интересами команды.

- Хидетоси стал более открытым и самоотверженным, - считает француз.

С тренером соглашается и товарищ Накаты по сборной защитник Наоки Мацуда.

- Знаю его 10 лет, но впервые вижу, чтобы Наката так работал на команду. Еще в мае после проигранного матча с Норвегией (0:3) он удивил меня тем, что в конце собрания команды встал и сказал: о поражении надо постараться забыть. А затем попросил разрешения у тренера устроить вечеринку, чтобы снять напряжение, - говорит Мацуда.

По свидетельству очевидцев, в Сидзуоке Наката продолжает играть роль доброго друга для своих товарищей по команде. Собирает их то возле бильярдного, то возле теннисного стола, а после тренировки накануне матча с бельгийцами повеселил партнеров исполнением арии из "Аиды". Любопытно, что он будет петь после игры с нашей командой?