Газета Спорт-Экспресс № 25 (5793) от 6 февраля 2012 года, интернет-версия - Полоса 4, Материал 4

6 февраля 2012

6 февраля 2012 | Футбол - РПЛ

ФУТБОЛ

СОГАЗ - ЧЕМПИОНАТ РОССИИ. ПРЕМЬЕР-ЛИГА

Мало кому удается пробить три пенальти в одном матче. Сербскому защитнику "Зенита" сделать это довелось - и результат оказался стопроцентным.

Александр ЛУКОВИЧ: "ЕСЛИ ПОНАДОБИТСЯ,
"БЕНФИКЕ" ПЕНАЛЬТИ ПРОБЬЮ НЕ ЗАДУМЫВАЯСЬ"

Сергей ЦИММЕРМАН

из Флоренции

- Доиграть матч из-за удара по ноге вам не удалось. Как себя чувствуете?

- В целом неплохо. Немного повредил голеностоп, однако повреждение, судя по всему, не серьезное, так что, надеюсь, уже в ближайшее время смогу тренироваться. Если говорить об игре в целом, то даже у соперника, который намного ниже тебя в классе, выиграть приятно. Однако мы отдаем себе отчет в том, что рассчитывать на сильное сопротивление в таких играх не стоит. Вот если нам доведется сыграть с командой серии А, это будет настоящей проверкой перед встречами с "Бенфикой".

- Представим ситуацию: на 90-й минуте матча с "Бенфикой" судья назначает пенальти в ворота португальцев. Рискнете и в этом случае подойти к "точке"?

- Нет, пусть лучше вот этот парень пробьет! (Показывает на сидящего рядом Данко Лазовича.) Данко сегодня не играл, только поэтому я и бил. (Улыбается.) Но если серьезно - я всегда готов!

- Так можно и штатным пенальтистом стать.

- Сегодня все одиннадцатиметровые исполнял я, но вы наверняка знаете: кому бить, мы всегда решаем внутри команды по ситуации. С другой стороны, мне это делать не в новинку. Когда я здесь в Италии играл за "Удинезе", действительно был штатным пенальтистом.

- Это должность требует особого хладнокровия, не так ли?

- Ну в таких играх, как эта, накал страстей не тот, что в Лиге чемпионов или чемпионате России. Но, как я уже сказал, если с той же "Бенфикой" выпадет шанс - пробью не задумываясь.

- Как в прошлом году в Ростове?

- Тогда, кстати, удар получился не очень хорошим. Но было приятно, что Саша Бухаров дал пробить именно мне и я в итоге забил в свой день рождения.

- Здесь, в Италии, вы как дома?

- Мне приятно находиться в этой стране - ведь я провел в Италии пять лет, неплохо говорю по-итальянски. Здесь великолепные условия для тренировок и, разумеется, очень красивые места. Холодновато, конечно, но в Петербурге будет еще холоднее, поэтому лучше адаптироваться к морозам заранее.

- Партнеры по команде вас на роль переводчика не привлекают?

- (Смеется.) Нет, в моих услугах нужды нет: здесь все в той или иной степени говорят по-английски.

- База в Коверчано - святое место для итальянских футболистов. Вы испытываете трепет, выходя на эти поля?

- Ну я же не итальянец! (Смеется.) Но на самом деле понимаю, что должны чувствовать местные игроки: ведь Коверчано помнит несколько поколений одной из сильнейших футбольных школ мира.

- Если сравнивать два сбора "Зенита" - этот и дубайский, - на каком из них вам комфортнее?

- Они совершенно разные. Первый проходил в тропической стране, и там были идеальные условия для укрепления "физики". Здесь же условия максимально приближены к петербургским, и это очень важно с точки зрения подготовки к играм с "Бенфикой". В Коверчано мы больше работаем с мячом. К сожалению, некоторые у нас здесь травмировались, но надеюсь, что необходимые качества они сумеют набрать вовремя.