01:10 29 ноября 2011 | ЛЫЖНЫЕ ГОНКИ

Петтер Нортуг: "Русские всех обыгрывали, когда я лежал на диване"

Петтер Нортуг: "Русские всех обыгрывали, когда я лежал на диване" Фото REUTERS
Петтер Нортуг: "Русские всех обыгрывали, когда я лежал на диване" Фото REUTERS

 КУБОК МИРА

Лучший лыжник мира выиграл мини-Тур в финском Куусамо, где в конце прошлой недели состоялся второй этап Кубка мира, в своем стиле - мощно и неудержимо, но при этом (что для Нортуга вообще-то нехарактерно) без показного рвения и желания понравиться зрителям. Что ж, этот яркий долговязый парень нравится публике и таким.

 Сергей БУТОВ
из Куусамо

- Я понимаю, это, должно быть, непросто…

- Это невозможно, друг мой.

Разыскать пресс-атташе мужской норвежской сборной Отто Ульсета оказалось несложно. Он был единственным в смешанной зоне человеком, одетым в форму сборной Норвегии. Более того, он вообще был единственным человеком, смотревшим квалификацию мужского спринта из смешанной зоны. Пока репортеры лениво пили кофе в пресс-центре, он выполнял свою работу. Только вот наш диалог зашел в тупик еще тогда, когда я толком не успел расправить паруса своего красноречия. В просьбе об интервью с Нортугом мне было отказано. Жестко и одновременно предельно деликатно.

Ульсету крепко за 50. Еще в 2005 году он редко смотрел лыжные квалификации, потому что был главным тренером известного норвежского футбольного клуба "Тромсе", а три года спустя побывал ассистентом главного тренера сборной Ирака. Сегодня в его профессиональные обязанности входит водить великого лыжного шоумена за руку от одной телекамеры к другой. Учитывая сумасшедший, не имеющий аналогов в мире интерес Норвегии к лыжным гонкам, новую работу Ульсета, вполне вероятно, следует расценивать как повышение.

Так или иначе, сделать интервью с Нортугом тет-а-тет оказалось невозможно. Ульсет объяснил: звезда дает одно, максимум два подобных интервью в год - и почти всегда норвежским изданиям.

- Вы можете спрашивать Петтера о чем угодно на пресс-конференциях, - похлопал меня по плечу специалист по иракскому футболу. - Если он, конечно, окажется призером.

Я так и поступил. Благо, пресс-конференции в Куусамо Нортуг посещал с пугающей для его российских конкурентов частотой.

- Петтер, в прошлом году старт сезона в длинных гонках был сведен к противостоянию России и Норвегии. Удивлены ли вы, что на старте нового сезона россияне не могут составить вам конкуренцию?

- В прошлом году русские всех обыгрывали, пока я целый месяц лежал на диване. Я не сражался. Хотя, конечно, всем известно, что русские - ребята серьезные. Думаю, по ходу сезона у нас с ними не один раз будет возможность выяснить отношения.

- До "Тур де Ски", во время него или после?

- Мне кажется, что многие гонщики из России рассматривают "Тур" как главное соревнование года. Это естественно. Так что мой ответ: во время "Тура".

- Кто из россиян представляет для вас самую большую угрозу?

- Легков и Вылегжанин.

- Со стороны кажется, что шведские лыжники интересуют вас гораздо больше, чем российские. Вы как-то по-особенному относитесь к ним?

- У нас в Норвегии вообще особые отношения со шведами. Хотя бы потому что мы - две большие соседские страны.

- Рады ли вы тому, что в Куусамо не добралась армада норвежских биатлонистов, которые постоянно задирают вас - лыжников?

- Биатлонисты еще что-то могут в коньковом ходе. Но здесь, в Куусамо, в программе мини-Тура были классический спринт и классические 15 км, так что у этих парней не было бы никаких шансов. На самом деле, они очень здорово пробежали эстафету в Шушене. Желаю им успешно начать сезон в биатлоне. Та эстафета и те скорости, которые они показали, должны придать им уверенности.

- В начале прошлого сезона вы выглядели неважно, а сейчас готовы великолепно. Что поменяли в подготовке?

- Все зависит от того, как расположен по ходу сезона главный старт. В прошлом это был чемпионат мира в Осло - конец февраля. На этот раз максимум внимания на "Тур", который проходит на два месяца раньше. Соответственно это сказалось на моих тренировках. Мне здорово пришлось попотеть в сентябре - октябре.

- Ожидали ли перед воскресной гонкой преследования, что вам предстоит все 15 км работать вместе с Дарио Колоньей? Или полагали, что Легков бросится вас догонять?

- Я не сомневался, что несколько кругов мне с Колоньей провести придется. Но при этом просчитывал разные варианты. В том числе и тот, при котором Легков нас догонял. В какой-то момент подумал даже, что именно это и произойдет, потому что по трассе мне сообщали, что Легков идет очень мощно. Тут мы с Дарио увеличили темп, и на третьем-четвертом круге отрыв от Александра окончательно стабилизировался. Стало ясно, что победа достанется кому-то из нас двоих.

- Почему же, интересно, она не досталась Колонье?

- Я хорошо себя чувствовал. Понимал, что если дойдет до спринта на финише, то я возражать не стану. На последнем подъеме немного "потянул" в гору, и Дарио дрогнул: стало очевидно, что он не может работать в том же темпе. В общем, я правильно сделал, что не стал дожидаться финиша.

- Вы хоть немного устали за эти три дня?

- Устал, и сильно. Но для меня это скорее хороший показатель, чем плохой.

- Подведите итоги первых двух недель сезона.

- Прекрасное начало для меня. Сначала был этап в Норвегии, которого я всегда жду с нетерпением. В Куусамо тоже все прошло замечательно. Мне нравится то, в каком состоянии я нахожусь. По моим расчетам, на гонку в Давосе меня должно хватить. Потом начну готовиться к Рождеству. И немножко к "Тур де Ски". Ха-ха.

- Вы уже надели майку лидера общего зачета Кубка мира. Есть планы сохранить ее до конца сезона?

- Я изначально хотел надеть ее как можно раньше. Таков был план. Но в любом случае все будет решаться на "Туре". В моем понимании человек, который выиграет лыжную многодневку, останется главным претендентом на майку лидера до самого конца сезона.

Материалы других СМИ