Газета Спорт-Экспресс № 164 (5932) от 26 июля 2012 года, интернет-версия - Полоса 5, Материал 3

26 июля 2012

26 июля 2012 | Футбол - РПЛ

ФУТБОЛ

СОГАЗ - ЧЕМПИОНАТ РОССИИ. ПРЕМЬЕР-ЛИГА

Пабло СЕБАЛЬОС: "В САМАРЕ ДАЖЕ РУГАЮТСЯ
ПОЧТИ ТАК ЖЕ, КАК В ПАРАГВАЕ"

Новобранец "Крыльев Советов", 26-летний парагвайский нападающий - футболист серьезный. Чемпион своей страны, игрок сборной, финалист Copa America .

Корреспондент "СЭ" поближе познакомился с улыбчивым и, как показалось, откровенным дебютантом самарской команды.

- Пабло, попробуйте найти три слова, с которыми для вас наиболее ярко ассоциируется Парагвай. Например, Куба - пляжи, девочки и, допустим, Фидель.

- Ну, девочки - это однозначно и у нас. Еще - жара. Жуткая жара. А еще... Даже затрудняюсь так сразу сказать.

- Может, Чилаверт?

- А что, идея! Пусть будет Чилаверт.

- Вам доводилось с ним общаться?

- Только один раз поздоровались.

- Он, правда, немного сумасшедший?

- Так и есть! Но он - из тех сумасшедших, с которыми приятно иметь дело.

- У нас в свое время был довольно популярен ролик в интернете, где они мило общаются с Роберто Карлосом при помощи кулаков...

- Ха, я тоже помню эту историю! (Пабло с таким вкусом пересказал, как проходил тот словесный, а потом и кулачный поединок, словно был по меньшей мере его секундантом. - Прим. А.Э.).

- В Европе без дисквалификации, наверное, после такого не обошлось бы...

- У нас скандал тоже был приличный. Но никого не наказали.

- Чего парагвайского вам особенно не хватает в Самаре?

- Знаете, вас, наверное, удивит мой ответ, но, по моим ощущениям, Самара очень похожа на Парагвай. Единственное различие - язык. Уж больно он у вас сложный! Но у меня пока все равно нет здесь никакого дискомфорта или ностальгии. Даже больше скажу: я сразу почувствовал себя тут как дома.

- Неужели даже по одноклубникам из "Олимпии" не скучаете?

- Конечно, скучаю. Тем более что мы расстались в трудный для команды момент, когда мы проиграли золотой матч "Серро-Портеньо". Видите, как у меня получилось: я же сначала играл за этот клуб, и, когда перешел в "Олимпию", меня все ненавидели. А потом стал в команде своим. До сих пор в социальных сетях получаю много слов поддержки и пожеланий удачи.

- Как раз хотел спросить про этот трансфер - это ж, как я понимаю, примерно то же, что перейти из "Реала" в "Барсу"?

- Ну да, так и есть.

- Рисковали?

- Убить меня действительно обещали. И даже бросали камни в окна моего дома. Но потом все утряслось.

- А как родилась идея этого перехода?

- Очень просто. У меня заканчивался контракт с "Серро-Портеньо", и "Олимпия" меня купила.

- И вы сразу выиграли с ней парагвайскую "клаусуру", а недавно стали вторыми в "апертуре". Какой турнир считается у вас более значимым?

- Оба. Во всяком случае, премиальные за победу и там, и там одинаковые.

- Какие первые впечатления от "Крыльев"?

- Мне очень понравилась обстановка на стадионе! Много фанатов, которые поддерживают команду даже тогда, когда игра у нее не совсем получается. Это здорово.

- Вы с Луисом Кабальеро в дебютном матче выглядели не лучшим образом, согласитесь.

- Так и есть. Но ведь мы же все последнее время играли каждые три дня, и все матчи были очень сложными. Да и разница в восемь часов с Парагваем еще сказывается. Но я не сомневаюсь, что мы быстро наберем форму.

- Скоро вам предстоит опять много летать. Я имею в виду сборную страны.

- Сборная есть сборная. У нас скоро товарищеский матч в США, и пока я не знаю, вызовут меня или нет. А потом начнутся отборочные игры чемпионата мира - и, конечно, для меня будет большая честь, если доведется в них участвовать. Другое дело, что к тому времени я уже полностью адаптируюсь к самарскому времени, так что улететь куда-то на пару дней и потом вернуться домой будет проще.

- Ваша роль в "Крыльях" чем-то отличается от той, что была в "Олимпии"?

- Когда мы с мячом, то - ничем. Бить, обыгрывать, отдавать передачи. То есть помогать команде всем, чем могу, чтобы она забивала. А вот когда с мячом соперник, то здесь от меня требуют другого, чем было раньше.

- Отнимать мячи? Я смотрел пару ваших игр в чемпионате Парагвая, и там этими вещами занимались другие люди...

- В том-то и дело. А здесь в обороне отрабатывать должны все без исключения.

- Взаимопонимание с одноклубниками у вас уже есть, как кажется?

- Понятно, что со временем оно будет улучшаться. Но многие вещи я уже понимаю.

- А с русским как дела?

- Пока не очень, если честно. Только несколько слов знаю.

- Ругательств?

- Из них - только одно, потому что оно очень похоже на парагвайское. (Тут Пабло гордо произнес короткое существительное, синоним контрацептива.)

- То есть вы еще не в курсе, насколько сложно пришлось бы в России с его фамилией третьему номеру "Олимпии"?

- Франсиско Нахера? А почему?

- (Переводчик "Крыльев" Алексей Везеров, которому "СЭ" выражает благодарность за участие в подготовке этого материала, долго объяснял что-то своему подопечному, и итогом этого объяснения стал взрыв хохота.) Его вроде куда-то в Колумбию продают. Но я обязательно позвоню и скажу, чтобы предложения из России он не рассматривал.

- И последнее - не могу не спросить про вашу прическу. Почему Месси носит такую же?

- Так это надо у него поинтересоваться, я-то при чем?! Могу сказать только одно: у меня такая прическа - с детства.

Арнольд ЭПШТЕЙН

Самара