Газета Спорт-Экспресс № 187 (4767) от 21 августа 2008 года, интернет-версия - Полоса 10, Материал 3

21 августа 2008

21 августа 2008 | Олимпиада

ОЛИМПИЗМ

СИНХРОННОЕ ПЛАВАНИЕ

Анастасия ДАВЫДОВА, Анастасия ЕРМАКОВА: "А ПОТОМ НАЧАЛАСЬ СТРЕЛЬБА ПО ТАРЕЛОЧКАМ..."

Евгений ДЗИЧКОВСКИЙ

из Пекина

Пусть простят меня героини вчерашнего вечера, если смогут: в их вчерашнем победном интервью я не стану указывать, за редким исключением, какой именно Анастасии - Давыдовой или Ермаковой - принадлежала та или иная реплика. Главным образом потому, что сами они в подавляющем большинстве ответов говорили о себе "мы". И выступали, по счастью, так слаженно, что никакого желания разделить их потом в микст-зоне или в зале для пресс-конференций ни у кого не возникло.

ОКУНУТЬ БЫ ВАС В ВОДУ!

-Ваши победы на Олимпиадах становятся традицией. Насколько легко вы выиграли на этот раз?

- Удержаться на вершине всегда труднее, чем ее покорить. Кроме того, у нас были очень сильные соперники. Готовясь к Пекину, мы ни на секунду не забывали, что сражаться придется до конца. Так и случилось, медаль на блюдечке никто не приносил. Хотим поблагодарить девочек-соперниц, особенно испанок, за давление и конкуренцию, которые помогли нам выиграть. Очень счастливы, поверьте! Много работали, трудились через не хочу, залечивали травмы - и все-таки победили.

-Четыре года назад в Афинах вы получили "десятки" за артистизм. А здесь, в Пекине, - за технику. Что изменилось в вашей подготовке за это время?

- Афинская Олимпиада была для нас первой. И та золотая медаль стала самой запоминающейся. Казалось, больше стремиться не к чему. Именно потому следующие четыре года оказались тяжелее предыдущих. Приходили в бассейн и работали, настраиваясь на каждую тренировку не столько физически, сколько морально. Надо было доказывать всем вокруг и прежде всего самим себе, что сможем стать двукратными чемпионками Игр. Все "десятки" за технику, которые нам поставили, стали сегодня показателем нашей работы. Спасибо судьям, мы очень довольны.

-Вы очень симпатичные спортсменки, но то, чем вы занимаетесь, напоминает искусство, а не спорт. Быть может, вам не место на Олимпийских играх?

Давыдова: - Спасибо за сравнение с искусством, но работаем мы вообще-то под водой, хоть и под музыку. У меня сегодня все мышцы онемели, кроме головы, наверное. Не представляю, как нас можно выгнать с Олимпиады, спорт у нас очень силовой, по-моему.

Ермакова: - Знаете, на прошлой Олимпиаде был такой случай. Ася (Давыдова. - Прим. Е.Д.) сдавала кровь на допинг, и к ней подсел какой-то спортсмен. "Вы из какого вида спорта? - спрашивает. - Из синхронного плавания? А зачем вам анализы на допинг сдавать, вы ведь там даже не устаете!" Вот тех, кто так говорит, очень хочется окунуть в воду, хотя бы ненадолго, и заставить сделать там что-нибудь. Пусть даже самое простое. А потом спросить, искусством мы занимаемся или чем-то другим. На мой взгляд, синхронное плавание не просто спорт, а еще и один из самых тяжелых его видов. (Аплодисменты в зале.)

СЛАВА БОГУ - ХУДЕТЬ НЕ НАДО!

-Вопрос от норвежского телевидения. Почему вы выбрали в качестве музыкального сопровождения к своему выступлению музыку Эдварда Грига? Можно ли сказать нашим телезрителям, что в российской победе есть и норвежский вклад?

- Музыку на длинную произвольную программу подобрала нам Татьяна Данченко, наш тренер. Это очень известная композиция, мы посоветовались и решили, что нам она подойдет, несмотря на то, что многие синхронные дуэты и группы уже работали под эту музыку. Однако Данченко нашла такие фрагменты, которые до нас редко кто использовал. В любом случае передайте норвежским телезрителям, что частичка нашей победы действительно принадлежит их стране.

-Скажите честно, вы ведь не очень боялись соперниц.

- Это совсем не так. Бояться не боялись, но опасались. Соперницы очень сильно подобрались к нам, в Афинах в этом смысле поспокойнее было. После технической программы мы вздохнули чуть свободнее, но полной уверенности все равно не было. Испанки здорово подготовились. Они сами сказали, что ориентировались на нас. Фактически, они постарались полностью перенять наш стиль, поэтому получалось, что мы выступаем против своих собственных придумок и находок.

-Но ведь копия всегда хуже оригинала!

- Если судить по результатам, так и есть.

-В какой момент возникло ощущение, что они наступают вам на пятки?

- На Кубке мира-2006 в Японии. Испанские тренеры пошли на то, чтобы разбить многолетний дуэт, поменяв в нем одну из исполнительниц. Это себя оправдало - испанки взяли серебро.

-Почему ж за артистизм не все "десятки" сегодня были?

- У всякого судьи свой вкус. Может, кто-то испанок больше любит, а нас меньше. Что тут поделать?

-Не думаете ли вы, что это связано с высоким темпом вашей программы, который не может не влиять на технику?

- Мы стараемся помнить обо всех аспектах. И следим за тем, чтобы от увеличения темпа не страдали техника и артистизм.

-После победы в Афинах вы рассказывали, что вынуждены были не есть после двух часов дня в период подготовки, чтобы держать вес и блюсти эталонную фигуру. Перед Пекином мучения продолжались?

Ермакова: - Слава богу, нет! Теперь Асеньку, наоборот, откормить не можем!

Давыдова: - С 2006 года я почему-то резко начала худеть. Не потому что себя изнуряла, а сама по себе. Бедный тренер сейчас не знает, как сделать так, чтобы я поправилась. Теперь и в 11 часов ужинаю без всяких последствий.

Ермакова: - Я себя немного придерживаю, кое-что не позволяю. Раньше был самый настоящий бзик, тебе говорили: "Нельзя!", и от этого есть хотелось еще больше. Сейчас все пришло в норму.

Давыдова: - Иногда наоборот говорят: "Покушай!". А я в ответ: "Не хочу!"

ТИХО, ДЕВОЧКИ, РАЗБЕЖАЛИСЬ

-Перед Афинами в российской сборной была жутчайшая конкуренция с другой парой - Брусникина/Киселева. Сейчас вы приехали в Пекин на безальтернативной основе. Как для вас лучше?

- Знаете, когда уходят одни трудности, им на смену приходят другие. Маши с Олей, которые нас подстегивали, действительно не было, но пришло понимание того, что для повторения успеха надо работать еще больше, чем раньше! И испанки нас догоняли, и тренировка каждая давалась с огромным трудом... Можно сказать с уверенностью, что начиная с 1 ноября 2004 года мы ждали, когда наступит 20 августа 2008 года.

-И сколько раз поссорились за это время?

- Да мы вообще-то не ругаемся никогда... Если бывают споры, то только по работе. Тренер сразу все гасит: "Тихо, девочки, разбежались".

-Теперь вас ждет работа с ноября 2008-го по август 2012-го?

- Подождите, у нас еще здесь выступления!

-Когда вы решили, что будете выступать в групповых упражнениях?

- Это ясно было с самого начала. Мы не могли себе позволить не встать в группу. За год до Игр начали работать.

-Кто придумал такую боевую раскраску - бело-оранжево-голубые тени на веках?

- Мы вместе покумекали - и решили, что под купальники это подойдет.

-Неудачное выступление сборной России на этой Олимпиаде на вас никак не влияло?

- Мы знали, конечно, что Россия до плана не дотягивает. Смотрели телевизор, переживали. Заходили в интернет, из Москвы нам писали. Но все равно верили, что у нас получится. Кто-то не смог выполнить задуманное, а мы сможем! На той Олимпиаде тоже не все гладко начиналось. Мы сидели на Крите и считали: первый день без золота, второй, третий... А потом началась стрельба по тарелочкам, и все наладилось! Подъехала тяжелая артиллерия: гимнастика, синхронное плавание... (Смеются.)

ИСПАНКИ СДИРАЮТ ВСЕ ПОДЧИСТУЮ

-Новую программу давно начали отрабатывать?

- Мы с ней уже выиграли чемпионат мира-2007 в Австралии. Спорили с тренером, обсуждали, даже поругались по этому поводу. Она сказала: "Вот поедем на Европу, потом будем эту программу менять. Мы были в ужасе: как менять! Зачем менять?! Но жизнь все расставила на свои места. На Европу мы не поехали: заболели. Бог все видит - и делает, как лучше. Когда у нас подскочила температура до 38,5 - синхронно, как положено в нашем виде спорта, - стало ясно, что программа останется прежней.

-Не секрет, что ваш статус фаворитов влиял на судей. Однако отрыв от испанок получился небольшим. Почему?

- Вообще-то один балл в синхронном плавании - большой отрыв. Мы после технической программы даже успокоились немного. Стало ясно, что, даже если в произвольной будет ровно, выиграем полбалла. Что тоже много.

-Чувствуется, что иностранцы догоняют российскую школу синхронного плавания?

- В общем, да. Посмотрим, правда, что будет, когда уйдут эти испанские спортсменки. У них довольно возрастной дуэт.

-Во многих видах спорта есть персональные, именные технические элементы. А у вас есть такие?

- Честно говоря, было желание запатентовать некоторые связки, потому что испанки сдирают все подчистую. Каждый раз, когда приезжаем на очередные соревнования, понимаем, что наши элементы разобраны на составляющие и используются соперницами на полную катушку. Если раньше они брали что-то из старых программ, то теперь совершенно не стесняются заимствовать технику из новых! В 2004-м году, например, мы приехали на чемпионат мира и увидели, что у них абсолютно наша связка! Только у них - в коротком дуэте, а у нас - в длинном. Снимают на соревнованиях, потом садятся, разбирают, немножко меняют что-то... Мы против самих девчонок ничего не имеем, но их тренеры не стесняются заниматься такими вещами. К ним уже подходили, говорили: что ж вы так, не по-спортивному принципу... Они отвечают: ничего не можем поделать, дескать, тренеры нам говорят, мы делаем.

-Почему бы действительно не запатентовать фирменные элементы?

- Понимаете, они могут один палец не так согнуть и сказать, что это их связка. Или ногу не под тридцать, а под сорок пять градусов вверх выбросить. Мы работаем честно. Скажем, я могу придумать какой-нибудь элемент, а Настя скажет: "Слушай, это уже было у канадок!" Блин, точно! Приходится отказываться, куда денешься, потому что стараемся никогда не повторяться. А они... И ладно бы еще восьмое место испанки занимали, это можно было бы пережить. Но когда они нас подпирают, да еще выступают раньше!... Представляете, что может быть, если судьи сначала обнаружат наш элемент у них? Они же не видят тренировок! Испанцы вон четыре года меняли купальники, а арбитры думали, что у них новая программа!

-Может, и вам стоит к другим дуэтам присмотреться?

- Вы что! Наш тренер не то что у чужих что-то взять - свое не хочет повторять в новых программах. Очень строго следит за тем, чтобы все элементы были только новыми, эксклюзивными.

ДЕВЯТЬ ЧАСОВ В ДЕНЬ - ОДНА ВОДА

-Вы сказали, что придумываете новые связки. Как это происходит? Садитесь с карандашом и бумагой за стол или видите их во сне?

- Во сне их видит Данченко. Приходит и говорит: пробуем то-то. Начинаем с хореографии, отрабатываем в воде под музыку...

-Компьютерное моделирование не применяете?

- У нашего тренера в голове такой компьютер, который может смоделировать что угодно.

-И на сколько лет его хватит?

- Вы нас на какой ответ сейчас выводите? (Смеются.) Совершенству нет предела. Каждый раз, когда кажется, что мысли и силы исчерпаны, оказывается, что это не так. Многое от музыки зависит. Каждая композиция вызывает желание делать определенные движения. Естественно, испанский и русский стили требуют разных элементов.

-А под норвежскую музыку что хотелось делать?

- То, что вы видели сегодня!

-Вы в последней части выступления от кого убегали?

- Вообще-то мы нападали! Не могу сказать, что была какая-то конкретика, как, допустим, в наших фирменных "Акулах". Или, скажем, бабочки - личный Асин образ по жизни... Нет, сегодня танцевали то, что чувствовали, следовали за музыкой.

-Сколько часов в среднем проводите в воде?

- Когда встали в группу, получилось около девяти. Четыре часа - дуэт, пять - группа. И "на земле" еще часа полтора.

-За переработку платят?

- Пока прецедентов не было.

-После Афин вы стали востребованы на телевидении, на светских мероприятиях. Это помогает или мешает?

- Не мешает, потому что приходится часто отказываться от приглашений из-за нехватки времени и сил. После тренировок иной раз хочется лечь и вообще никуда не ходить. Прекрасно знаем, что съемки для журналов или на ТВ занимают массу времени. Если потратить на них полвыходного, следующий день наверняка начнется не так, как надо. До следующего дня отдыха можно и не дожить! Приятно, конечно, увидеть себя в газетах, на обложках или на экране, но дается это все очень тяжело.

-А бывали случаи, когда было неприятно? С желтизной сталкивались?

- Кто с ней не сталкивался? Читали иногда такое про себя... Нам все равно, что напишут испанки, например. Они болеют за своих, имеют право. Но когда наши начинают, это неприятно. Пишут, что русские выдохлись, не могут ничего придумать, новую программу делают второй год, и тренеры никакие, а хорошие куда-то уехали... Хочется спросить: "Але, вы за кого болеете?" Пусть те тренеры покажут с другой страной, на что они способны. Если смогут.

-Не задумывались над тем, что через несколько дней сможете стать первыми в истории синхронного плавания четырехкратными олимпийскими чемпионками?

- Стараемся гнать от себя такие мысли. Тем более что конкуренция в группе будет очень серьезная. Надо собраться, восстановиться... Сегодня у нас был девятый рабочий день без всяких выходных. Из них три - соревновательных. В четверг - две полноценные тренировки и потом еще два дня соревнований. Надо все это выдержать и с новыми силами - в бой. Надо девчонкам передать хорошее настроение и свою уверенность, а то они тоже извелись все.

-Кому бы вы сейчас передали привет, если бы здесь была телекамера?

Давыдова: - Маме и Юре.

Ермакова: - А я - всем, кто за меня болеет!