21 сент€бр€ 2000

21 сент€бр€ 2000 | ‘утбол - Ћига чемпионов

‘”“ЅќЋ

Ћ»√ј „≈ћѕ»ќЌќ¬. 2-й тур

–ј——“ј¬Ў»—№ — Ў≈¬≈Ћё–јћ»,
 »≈¬ЋяЌ≈ —“јЋ» »√–ј“№ Ћ”„Ў≈

√руппа G

ƒ»Ќјћќ   - ћјЌ„≈—“≈– ёЌ. - 0:0

"ƒинамо" ( иев): Ўовковский, ’ацкевич, √оловко, ¬ащук, ƒмитрулин (ѕоднар, 83),  аладзе, Ѕелькевич, Ўацких, ƒеметрадзе ( узьмичев, 68), √усин (‘едоров, 87), Ќесмачный.

"ћанчестер ёнайтед": ван дер √оув, √. Ќевилл, »рвин, …онсен, Ѕекхэм, Ѕатт,  оул (—ульшер, 78), √иггз,  ин, …орк (Ўерингем, 67), —ильвестр.

Ќаказани€: не было.

—удь€: Ќильсен (ƒани€).

19 сент€бр€.  иев. Ќ—  "ќлимпийский". 75 000 зрителей (вмещает 82 893). 11 градусов.

ƒмитрий »Ћ№„≈Ќ ќ, Ёдуард Ћ»ѕќ¬≈÷ »…

из  иева

ƒ»Ќјћќ¬÷џ Ќ≈ –≈Ў»Ћ»—№ ѕ–≈ƒЋќ∆»“№ ЋќЅјЌќ¬— ќћ”
ѕќ—“–»„№—я "ѕќƒ ЌќЋ№"

ѕосле неудачи в Ёйндховене киевл€не не стали посыпать голову пеплом. ќни просто радикально сменили имидж: как уже сообщал "—Ё", всей командой побрились наголо. „ем, с одной стороны, показали единство стремлений и готовность начать борьбу в групповом турнире с нул€. Ќо с другой - заметно усложнили работу журналистам, которые с высоты ложи прессы привыкли различать игроков не только по номерам и манерам, но и по характерным прическам.

Ќадо сказать, что именно с волосами динамовцы экспериментируют чаще всего - и в печали, и в радости. ѕолгода назад, после досрочной победы в национальном первенстве, они, по инициативе неуемного фантазера јндре€ √усина, перекрасились на один из ничего уже не решавший матч чемпионата ”краины в бело-синие динамовские цвета. ѕравда, сделано это было при помощи легко смываемой краски и больше напоминало забаву тинейджеров, нежели продуманную командную акцию. “еперь все было намного серьезнее.  ак рассказал одному из нас јнатолий ѕузач, главный помощник ¬алери€ Ћобановского, его игроки - в полном соответствии с помещенным в "—Ё" советом знаменитого динамовского защитника ќлега  узнецова - собрались в узком кругу на загородной базе и, попросив наставников удалитьс€, обсудили игру с ѕ—¬. —ауну в  онча-«аспе футболисты основного состава покидали уже без волос, стыдливо прикрыв головы бейсболками. “ренерский штаб примеру подопечных не последовал - не столько из-за бо€зни утратить авторитет перед командой, сколько в силу банальной причины: видимо, никто не решилс€ предложить постричьс€ "под ноль" мэтру Ћобановскому.

Ѕ–»“јЌ— »≈ ‘јЌџ ЅџЋ» Ќ≈ —ќ√Ћј—Ќџ
—  »≈¬— »ћ» Ѕ” ћ≈ ≈–јћ»

— первой попытки эксперимент со сменой имиджа плодов не принес. Ќаполовину разбавленный дублерами состав киевл€н уступил в матче 1/16 финала  убка ”краины сумскому "—партаку" по пенальти - 2:4, причем не забили 11-метровые одному из аутсайдеров первой лиги как раз полноправные игроки основного состава - ћихайленко и яшкин. —трого говор€, динамовцы могли бы и перенести проходную встречу - ѕ‘Ћ пошла бы ведущей команде страны навстречу без лишних колебаний. Ќо на сей раз чемпион ”краины от привилегий отказалс€, а фиаско в —умах в канун приезда британцев киевл€н лишь раззадорило.

ѕредматчевый антураж с переполненными трибунами на тренировке гостей и осаждавшими Ѕекхэма,  оула и …орка около отел€ "Ќациональный" стайками собирателей автографов свидетельствовал: к лидеру премьер-лиги в украинской столице относ€тс€ с уважением. Ќо бо€зни за результат не было. Ќаиболее попул€рным у местных букмекеров был за сутки до матча счет 0:0. — этим определенно были не согласны британские болельщики. —отн€ организованно прилетевших за командой фанатов и столько же "дикарей" в понедельник превратили центральную площадь  иева - ћайдан Ќезалежности - в репетиционную площадку. ¬ооружившись трещотками, дудками и одним средних размеров барабаном, они изр€дно повеселили прохожих речевками о Ѕартезе и ван дер √оуве. ѕри этом огромный плакат, отображавший табло "ќлимпийского" и счет 0:5, избавл€л от необходимости спрашивать у уже разогретых киевским пивом "ќболонь" гостей об их прогнозе.

 стати, отсутствие чрезмерного пиетета по отношению к "ћё" проиллюстрировал забавный эпизод на предматчевой пресс-конференции. ќбраща€сь к главному тренеру гостей, один из репортеров по ошибке назвал сэра јлекса ‘ергюсона "лордом". ¬ переводе вопрос прозвучал еще оригинальнее: в английском данное слово можно пон€ть и как "√осподь Ѕог". “ренер, похоже, именно так обращение и восприн€л. ѕотупив взор, он намекнул журналистам: сравнени€ с —оздателем он пока не заслуживает. ¬от через год-другой - пожалуйста. ј пока скромность не позвол€ет рыцарю ≈е  оролевского ¬еличества кичитьс€ успехами на футбольном фронте.

¬јЌ ƒ≈– √ќ”¬ —√ќ¬ќ–»Ћ—я
—ќ —“ј–» ќћ ’ќ““јЅџ„≈ћ » Ў“јЌ√јћ» "ќЋ»ћѕ»…— ќ√ќ"

÷ентральный матч англо-украинского троеборь€ (во втором туре Ћиги календарь свел "ƒинамо" с "ћё", "Ўахтер" с "јрсеналом", а "ћилан" јндре€ Ўевченко - с "Ћидсом") оказалс€ хот€ и предсказуемым в отношении результата, зато весьма увлекательным в смысле сюжетного наполнени€. — первых минут стало €сно: хоз€ева сделали ставку на длинные передачи вперед в расчете на отрыв ƒеметрадзе, Ўацких или примкнувшего к ним в атаке Ѕелькевича. ƒл€ гостей этот незамысловатый прием неожиданно оказалс€ откровением. » если бы не ван дер √оув, творивший в воротах чудеса и вызывавший подозрени€ в сговоре с могущественным ’оттабычем, уже к середине первого тайма киевл€не вели бы в счете с перевесом в два м€ча. „его стоит один только выход Ѕелькевича один на один: лишь бросок вратар€ в ноги спас "ћё" от верного гола. »ли впечатл€ющий рывок ƒеметрадзе, прерванный вездесущим Ќевиллом. ¬ообще динамовцы с небывалой легкостью транжирили момент за моментом - даже нацеленные на мирный исход англичане удивл€лись столь редкостному невезению. » постепенно робкие атаки гостей переросли в штурм.   исходу получаса три голевых момента было создано уже у ворот "ƒинамо". Ќо …орк не рассчитал траекторию удара,  оул, плотно опекаемый √оловко, пробил в Ўовковского, а Ѕекхэм после подачи углового не дот€нулс€ до выбитого чьей-то спасительной лысиной м€ча.

¬о втором тайме перевес киевл€н над одним из самых богатых участников Ћиги стал очевидным. Ќо воплотить его в гол хоз€евам так и не удалось. ѕосле того как Ўацких, наход€сь тет-а-тет с ван дер √оувом, пробил в перекладину, а дес€ть минут спуст€ - сквозь руки голкипера и в штангу, публика пон€ла: счет на табло не изменитс€.

ƒ”ЅЋ≈– Ѕј–“≈«ј “–≈Ќ≈–ј Ќ≈ –ј«ќ„ј–ќ¬јЋ

јлекс ‘ергюсон на пресс-конференции произвел впечатление человека без эмоций. ѕолучаса не прошло после матча, в котором его команда была в шаге от поражени€, а он - как, впрочем, и подобает насто€щему носителю звани€ сэра - выгл€дел абсолютно спокойным. ћонотонно отвеча€ на вопросы, шотландец со всех сторон обыгрывал тему плохой погоды.

- Ќа т€желом поле соперники показали хороший футбол, - резюмировал ‘ергюсон. - ¬ первом тайме лучше выгл€дела наша команда, во втором - киевл€не. ¬ таких погодных услови€х потребовалась не усложненна€ многоходовыми комбинаци€ми игра. ћы, во вс€ком случае, постарались ее упростить максимально. ќбе команды выгл€дели достойно, футболисты проделали большой объем работы. —ловом, мы довольны результатом. ќсобенно если учесть, что поверженный нами "јндерлехт" обыграл ѕ—¬. ѕолагаю, ничь€ улучшила и шансы "ƒинамо" в борьбе за одну из путевок в четвертьфинал.

- ¬ы остались довольны игрой ван дер √оува, которому пришлось заменить травмированного Ѕартеза?

- ¬ан дер √оув нас не разочаровал - он несколько раз выручил команду. » как минимум от одного м€ча дублер Ѕартеза нас спас. ƒл€ голландца этот матч был очень важным испытанием. ѕри такой погоде отсто€ть на "ноль" - свидетельство хорошей игры голкипера.

- ¬ы так говорите о киевской непогоде, словно в јнглии не бывает таких зат€жных дождей и туманов?

- Ќа наших пол€х дренаж получше. ј к капризам погоды английские мастера приспосабливатьс€ умеют.

- ј —ильвестр, в свою очередь, достойно заменил травмированного —тама?

- я осталс€ доволен действи€ми всех защитников, в том числе »рвина и —ильвестра, которым пришлось выдержать серьезный напор киевских нападающих.

- ¬ какой ситуации вы рассчитывали выпустить —коулза? ѕридерживали на тот случай, если киевл€не размочат счет?

- ¬озможно.

- ¬ыход в концовке матча нападающих Ўерингема и —ульшера был вызван стремлением играть на победу или желанием перевести действи€ подальше от своих ворот?

- ѕовторюсь: погода не благопри€тствовала игре. ¬ таких т€желых услови€х нужно играть без ошибок. «амененные футболисты утратили свежесть, а значит, и точность в действи€х. ј нужно было быть очень расчетливым, чтобы добитьс€ нужного результата и избежать травм.

- ¬ам после серии блест€щих побед не придетс€ оправдыватьс€ перед болельщиками за сравнительно бесцветную ничью?

- ћожет, вы и правы: мои футболисты могли действовать порешительнее. Ќо €, как тренер, доволен результатом и игрой.

ѕќћќўЌ»  ћЁ“–ј Ќ≈ — –џ¬јЋ ќѕ“»ћ»«ћј

Ќе скрывал хорошего настроени€ јнатолий ѕузач, когда усаживалс€ в кресло, освобожденное ‘ергюсоном.

- ¬ас устроила ничь€?

- ћы больше остались довольны не результатом, а игрой. Ќашим футболистам удалось нав€зать англичанам свою игру, хот€ "ћанчестер" любит сам диктовать услови€. ” нас было больше возможностей дл€ победы. ћы убедительно доказали неправоту тех, кто сомневалс€ в хорошей функциональной подготовке динамовцев.

-  ак объ€снить различи€ в игре "ƒинамо" в первом и втором тайме?

- я не считаю, что перва€ 45-минутка нам не удалась. Ќо во второй половине мы прибавили в скорости, а это оказалось не по нраву гост€м, которых больше устраивал средний темп. „асто они не успевали за развитием событий. ” динамовских нападающих было минимум три реальнейших момента. ≈сли бы мы воспользовались преимуществом, победа могла быть внушительной. Ќо и боева€ ничь€ с "ћанчестером" настраивает на оптимистический лад.

- ѕреимущество во втором тайме - тактическа€ установка или следствие лучшего физического состо€ни€ хоз€ев?

- Ќа предматчевой пресс-конференции € сказал: мы не уступим англичанам в физической готовности. »ндивидуально каждый из их исполнителей сильнее. Ќо выдержать предложенный нашими игроками темп им оказалось непросто. ѕочему не выиграли? (—меетс€.) ј потому что Ўацких дважды угодил в штангу.

- √усин и ƒмитрулин сами попросили замену?

- ” √усина дала о себе знать стара€ травма, а ƒмитрулин получил ушиб. — ними все в пор€дке.

- Ќе по€вилс€ ли у "ƒинамо" синдром? Ќа сильного соперника вы настраиваетесь особо, а на тех, кто послабее - например, ѕ—¬, - с меньшим желанием?

- Ќа "ћанчестер" действительно был особый настрой. ќт него многое зависит в футболе.

- ѕовли€ло на характер действий "ƒинамо" изменение в прическах футболистов?

- –езультат говорит сам за себ€.

- ј почему не присоединились к этой инициативе тренеры?

- Ќас не приглашали.

√”—»Ќ ѕќЋј√ј≈“,
„“ќ  ќћјЌƒј –≈јЅ»Ћ»“»–ќ¬јЋј—№ «ј Ё…Ќƒ’ќ¬≈Ќ

јндрей Ѕ»Ћ≈…„” 

из  иева

ѕосле завершени€ матча корреспонденту "—Ё" удалось, преодолев заслон дюжих охранников, вз€ть блиц-интервью у участников встречи.

ѕервым из раздевалки "красных дь€волов" вышел √ари Ќевилл.

-  ак вам матч?

- ќн получилс€ напр€женным. ¬ первом тайме мы держали нити игры в своих руках. ¬о втором - киевл€не выгл€дели предпочтительнее. —читаю результат закономерным.

- ¬ы довольны полученным в  иеве очком?

- ¬ принципе - да.  оманда Ћобановского - серьезный соперник.

-  акое впечатление произвели на вас киевские нападающие?

- ƒеметрадзе - техничный футболист. Ўацких очень старалс€.  узьмичев осталс€ дл€ нас "темной лошадкой".

Ќорвежец ”ле-√уннар —ульшер выгл€дел менее жизнерадостным:

- ¬ каждом матче мы настраиваемс€ исключительно на победу. » когда цель не достигнута, мы не можем быть довольны результатом. —огласитесь, мы могли победить. ∆аль, что никто не распечатал ворота Ўовковского. ѕопытаемс€ наверстать упущенное на островах.

ј затем настал черед киевл€нина —ерге€ √усина.

- ѕостричьс€ наголо - общекомандное решение. –езонанс, мне кажетс€, получилс€ достаточно ощутимым. Ёто важно дл€ спортсменов, которые придают значение приметам.

- —оздавалось впечатление, будто две недели назад в Ёйндховене выступал совершенно другой клуб.

- Ќам безумно хотелось реабилитироватьс€ за неудачу в матче с ѕ—¬. –азумеетс€, матчу на "ќлимпийском" предшествовала серьезна€ подготовка. » теперь, полагаю, мы дали красноречивый ответ многочисленным скептикам. ћы на равных играли с одним из лучших клубов мира. ј будь чуточку поудачливее, могли бы получить и три очка.

ƒј∆≈ “–≈Ќ≈– ѕќЅ≈ƒ»“≈Ћ≈… Ќј«¬јЋ
—¬ќ… ”—ѕ≈’ Ќ≈—ѕ–ј¬≈ƒЋ»¬ќ—“№ё

јЌƒ≈–Ћ≈’“ - ѕ—¬ - 1:0 (0:0)

√ол: ƒедене, 81.

"јндерлехт" (Ѕрюссель): де ¬ильде,  рассон, —таленс, де Ѕук, ƒедене, ¬андерхаге, Ѕаседжо, √ор, ящук (—тойка, 58), –адзински (ƒиндэйн, 73),  оллер.

ѕ—¬ ("Ёйндховен"): ¬атеррес, ќэйер, ван дер ¬ерден, Ќ» »‘ќ–ќ¬, ’айнце, –оммедаль (Ћюсиус, 63), ‘огель, ван Ѕоммел, Ѕаума ( олькка, 78),  ежман, Ѕрюггинк (де …онг, 72).

Ќаказани€: де Ѕук, 43. ¬ан дер ¬ерден, 57. Ќ» »‘ќ–ќ¬, 64. ’айнце, 83. —тойка, 89. √ор, 90 (предупреждени€).

—удь€: Ћопес Ќьето (»спани€).

19 сент€бр€. Ѕрюссель. —тадион " онстант ¬анденсток". 28 063 зрител€.

"јндерлехт" стал одним из клубов, которые преподнесли во втором туре при€тный сюрприз собственным болельщикам. ќбъективно слабейша€ команда группы G сумела до перерыва выдержать штурм собственных ворот, а во втором тайме забила случайный гол, ставший решающим.

√олландцы упустили несколько отличных возможностей дл€ вз€ти€ ворот, причем в первой половине ближе всех к успеху был росси€нин ёрий Ќикифоров. ќн пришел в чужую штрафную при подаче углового, выиграл верховую борьбу и пробил в дальний от себ€ нижний угол.   несчастью дл€ гостей, дежуривший у штанги √ор спас свою команду. ≈ще один момент, выйд€ один на один с вратарем после остроумного паса  ежмана, упустил Ѕрюггинк. ј на 81-й минуте защитник "јндерлехта" ƒидье ƒедене выполнил штрафной с 20 метров, м€ч задел защитника Ћюсиуса и влетел в угол, сохранив бельгийцам шанс продолжить борьбу за путевку в следующий раунд.

- ¬ спорте есть место несправедливости, - прокомментировал исход встречи подавленный тренер ѕ—¬ Ёрик √еретс.

»

¬

Ќ

ѕ

ћ

0

1. ћё

2

1

1

0

5-1

4

2. ѕ—¬

2

1

0

1

2-2

3

3. јндерлехт

2

1

0

1

2-5

3

4. ƒинамо  

2

0

1

1

1-2

1

26 сент€бр€

ƒинамо   - јндерлехт

ѕ—¬ - ћанчестер ён.

ѕр€мой эфир
ѕр€мой эфир