Газета
6 июля 2002

6 июля 2002 | Теннис

ТЕННИС

WIMBLEDON

Мария ШАРАПОВА

ПО-РУССКИ ЧИТАТЬ ИНТЕРЕСНЕЕ, ЧЕМ ПО-АНГЛИЙСКИ

ДОСЬЕ "СЭ"

Мария ШАРАПОВА

Родилась 19 апреля 1987 года.

Рост - 176 см. Вес - 52 кг. Правша.

Победительница трех юниорских турниров 3-й, 4-й и 5-й категорий ITF до 18 лет.

Финалистка двух юниорских турниров 1-й категории и юниорского Открытого чемпионата Австралии до 18 лет.

В мировом юниорском рейтинге сейчас занимает 13-е место.

Тренеры - отец Юрий Шарапов и Роберт Лэнсдорп.

Евгений ФЕДЯКОВ

из Лондона

"Вторая Курникова", - иногда говорят о ней, наверное, имея в виду весьма относительное внешнее сходство. Но ассоциации - дело сугубо индивидуальное. Лично мне Мария Шарапова скорее напоминает Монику Селеш - душераздирающими стонами после даже не самого сильного удара. И Ллейтона Хьюитта - бешеной заряженностью на победу. На корте уже сейчас просматривается шараповский игровой почерк. И все-таки по большому счету Мария пока мало чем отличается от сверстниц. Будем надеяться, все впереди.

Тогда почему это интервью именно с Шараповой, а не с другими российскими четвертьфиналистками девичьего Уимблдона - не менее перспективными и симпатичными Бастриковой, Душевиной, Линецкой, Кириленко? Готов объяснить. Во-первых, в январе 14-летняя Маша (15 ей исполнилось только в апреле) дошла до финала юниорского Открытого чемпионата Австралии, где некоторые соперницы были старше ее на 3 года, а в марте, получив wild card на супертурнире в Индиан-Уэллсе, вышла во второй круг, где проиграла Монике Селеш. Во-вторых, у теннисистки и ее родителей не совсем обычная судьба. Ну и, в-третьих, пусть заглянуть в будущее не дано никому, именно на Шарапову делает сейчас ставку одна известная менеджерская компания.

На интервью Мария пришла со своим агентом, который вежливо попросил меня вести разговор на английском. Нет, его подопечная не забыла родной язык - просто ему хотелось бы знать, как она отвечает на вопросы. Пришлось представиться. Узнав, что я из "СЭ", агент предоставил мне карт-бланш. И говорили мы с Машей все-таки по-русски.

- Давайте с начала. Где вы родились?

- Раньше родители жили в белорусском Гомеле. Но незадолго до того, как мама забеременела мною, случилась чернобыльская авария. Отец поменял место работы, и они переехали в Сибирь. Там, в маленьком городке Ниагань, я и появилась на свет.

- Когда начали играть в теннис?

- В четыре с половиной года.

- В Сибири?

- Нет, в Сочи, куда мы к тому времени перебрались.

- Чем занимаются ваши родители?

- Папа - инженер. Он всегда очень любил теннис и был знаком с отцом Евгения Кафельникова. Мама, пока я была маленькая, сидела со мной дома.

- Своего первого тренера помните?

- Конечно, это Юрий Васильевич Юткин.

- А в каком возрасте оказались в Америке?

- Примерно в 7 лет.

- И где тренируетесь сейчас?

- 50 на 50 - в Калифорнии с Робертом Лэнсдорпом и во Флориде, где у меня дом и где я часто готовлюсь к соревнованиям в академии Ника Боллеттиери.

- Говорят, ваш отец очень просил Боллеттиери, чтобы тот принял вас в академию?

- Нет, мы этого не планировали. Но когда приехали в Америку - для того чтобы у меня была возможность играть в теннис, - Нику рассказали обо мне другие тренеры. Так мы и познакомились.

- Какова ваша цель в теннисе?

- Моя мечта - быть здоровой, играть так, чтобы было интересно, и стать первой ракеткой мира.

- Теннис для вас работа или просто интересное занятие?

- Точно такая же работа, как для других людей. Только утром я иду не в офис, а на тренировку или на соревнование. Но играть мне очень нравится.

- Вы знаете, в чем сильны и чего вам пока не хватает?

- Сейчас прежде всего надо подтянуть физическую подготовку. Когда выхожу играть с более взрослыми юниорками и тем более профессионалами, чувствую, что это большой минус. А сильные стороны... Я как-то о них не задумывалась. (После паузы.) Люблю бить справа по линии.

- Вас часто сравнивают с другими теннисистками. Это не задевает?

- Нет. Я уважаю их за то, что они сделали для тенниса. Но стараюсь оставаться Шараповой.

- А кумиры в теннисе у вас есть?

- Нет.

- В жизни вы выглядите не такой агрессивной, как на корте...

- Просто там, когда хочется выиграть важный мяч, приходится заводить себя.

- Ваши громкие стоны - не средство оказать психологическое давление на соперницу?

- (Улыбается.) Нет , это получается само собой. Мне так удобно.

- С другими российскими теннисистками - взрослыми, юниорками - общаетесь?

- Только иногда. Живу в Америке, а на соревнованиях надо концентрироваться на игре, поэтому времени поговорить остается мало.

- Знаю, что Мыскина периодически работает в Калифорнии с тем же тренером, что и вы...

- Да, мы знакомы.

- Не собираетесь менять российское гражданство на американское?

- Подобными вопросами занимаются родители, я же об этом не задумывалась. У меня русская кровь, дома я говорю по-русски и вообще считаю себя россиянкой, а не американкой. Хотя, когда приезжаю в Россию, бывает немного непривычно. Ведь там все иначе, чем в Америке.

- А в командных юниорских соревнованиях вам не предлагали выступать за сборную России?

- Один раз, но у меня в то время в плане стояли личные турниры. Поэтому шансов сыграть не было.

- В Индиан-Уэллсе вы почувствовали в себе способность на равных конкурировать с соперницами из первой сотни?

- Да. Мне там очень понравилось. Конечно, когда играла с Моникой, некоторое волнение испытывала: все-таки главный корт, и соперница - сама Селеш. Но в том матче у нас было много хороших розыгрышей, от которых я получила большое удовольствие.

- Вы планируете снова соревноваться со взрослыми?

- Да, наверное, опять в Индиан-Уэллсе.

- Но это только в марте следующего года. А до того?

- Если появится возможность - конечно. Это позволяет быстрее совершенствоваться.

- Как вы получаете образование?

- Учусь в американской школе и получаю задания по Интернету. Отдельно занимаюсь с мамой русским языком и литературой.

- Помимо тенниса чем интересуетесь?

- Модой.

- Какими-то конкретными направлениями?

- Просто слежу за новыми моделями и сама пробую рисовать одежду.

- И какой у вас любимый цвет?

- Я люблю комбинировать цвета.

- Что сейчас читаете?

- Чехова.

- В русском оригинале или в английском переводе?

- По-разному. Но по-русски читать намного интереснее.

Материалы других СМИ
Загрузка...
Загрузка...
Материалы других СМИ
Загрузка...